martes, 24 de agosto de 2010

LAURA

(Laurus nobilis)Fotografía: Laura Gil de Sagredo

Cuenta Ovidio en el libro primero de sus Metamorfosis, cómo la ninfa Dafne, al verse perseguida e inevitablemente alcanzada por el enamorado Febo (Apolo), solicita la ayuda de su padre, el río Peneo, que al instante la transforma en laurel. Apolo entonces adopta y proclama el árbol como suyo y desde ese momento se asociará el laurel al dios y al triunfo. (Se puede leer el texto en el enlace)

A lo largo de la Historia, la mítica Dafne (Laura) ha sido fuente de inspiración de pintores, escultores, poetas y músicos . La obra de Bernini (a la izquierda) es quizás el más extraordinario y bello ejemplo plástico; como podéis ver, el italiano materializó el instante crucial - y más difícil - en el que la persecución termina y se inicia la transformación, capturando magistralmente el movimiento y la tensión.
La música clásica también se ha ocupado de ella en diversas ocasiones: precisamente Dafne se tituló la primera ópera conocida, compuesta por Jacopo Peri allá por el año 1600 en Florencia.

Dejando a un lado la música clásica y la mitología, vamos a ocuparnos de otras Lauras, reales o ficticias pero igualmente inspiradoras, destinatarias y protagonistas de otras tantas preciosas creaciones, Lauras que encontramos en los poemas de Petrarca o de Benedetti o a las que se han dedicado bellas canciones. (A propósito de Benedetti; no dejéis de visitar el blog de Ana Infante, En ocasiones leo libros, si queréis conocer la historia de Laura Avellaneda y Martín Santomé).
En cuanto a las canciones, os propongo dos completamente distintas pero increíbles : la primera , que constituye el tema musical de la famosa película de Otto Preminger (1944) Laura, la escucharemos en la prodigiosa voz de Ella Fitzgeral.

Laura is the face in the misty ligth,
footsteps that yuo hear down the hall.
The laugth that floats on a summer nigth
that you can never quite recall.
And you see Laura on the train that
is passing thru.
Those eyes, how familiar they seem.
She gave your very first kiss to you.
That was Laura but she's only a dream.


(Música:David Raksin. Letra: Jhonny Mercer)




La segunda, la que LLuis Llach dedicó a su guitarrista Laura Aymerich y de la que incluyo la traducción, se la escuchamos al cantautor en un vídeo muy emotivo. (También añado la versión grabada sin interrupciones para que podáis escuchar completo el punteo de la guitarra ).

Y hoy que puedo escribirte una canción
recuerdo cuando llegaste
con el misterio de los sencillos,
inquietos los ojos , el cuerpo altivo.
Con la sonrisa de tus dedos
llenaste mis acordes
con cada nota de tu nombre, Laura.

Me es muy difícil recordar
cuántos escenarios han vivido
nuestra angustia por el hoy,
nuestra alegría por el mañana...
En casa, entre tantos compañeros
o en un triste exilio allende el mar
nunca ha faltado tu aliento, Laura.

Y si el azar te lleva lejos,
que los dioses guarden tu camino,
que te acompañen los pájaros,
que te acaricien las estrellas.
Y en un rincón de esta voz
mientras pueda hacerla oir,
siempre estará escondido tu sonido, Laura

Podéis encontrar las letras de todas las canciones de L. Llach y sus respectivas traducciones al castellano en la web del autor. http://www.lluisllach.cat






Como muchos sabéis, en Ab música también tenemos nuestro Laurel; a él dedico la entrada de hoy, y en especial esta última canción.